马达加斯加, 留尼汪,坦桑尼亚, 毛里求斯和塞舌尔旅游新闻

马达加斯加,留尼汪, 坦桑尼亚, 毛里求斯和塞舌尔最新消息

MH370家属在马达加斯加发出倡议书

without comments

%e5%9b%be%e7%89%871

12月4日,MH370遇难者家属代表团抵达马达加斯加,并在周一召开了新闻发布会,希望获得马达当地政府和人民的更多支持和帮助,寻找残骸和提供线索,解开MH370坠机之谜.
MH370遇难者家属抵达马达加斯加后,即刻与亿帆君取得联系并得到了及时的帮助.受到MH370遇难者家属委托,亿帆君将他们的倡议书翻译成当地语言文字并公布,希望得到更多人的帮助.
2014年3月8日,载有239人的马来西亚航空MH370客机在从吉隆坡飞往北京的途中失联,至今仍未找到.之后,来自MH370客机的飞机残骸在印度洋附近海岸被发现.

来自MH370家属倡议书

搜寻MH370
马来西亚航空MH370航班于2014年3月8日在马来西亚飞往中国的途中消失,机上载有我们的亲属。
到目前为止,飞机碎片漂浮至非洲东海岸,它们是帮助我们找到飞机的唯一线索.我们需要找到碎片,以便调查员可以找到飞机.
我们已经等待了1000多天,却仍然不知道在我们亲人的身上到底发生了什么.每一天对于我们来说都像是噩梦.

La recherche de MH370
Le vol MH370 de Malaysia Airlines a disparu le 8 mars 2014, avectous nos proches à bord en volant la Malaisie vers la Chine.
Jusqu’à présent, tous les débris ont flotté le long dela c?te est de l’Afrique et ils constituent les seuls indices que nous avonspour nous aider à trouver l’avion. Nous devons être à l’aff?t des débris afin que lesenquêteurs puissent trouver l’avion.
Nous avons attendu plus de 1000 jours et nous nesavons toujours pas ce qui est arrivé à nos proches. Chaque jour est uncauchemar pour nous.

Fitadiavana an’ ilay MH370
Ny sidina MH370 an’i Malaysia Airlines dia nanjavona tamin’ny 08 Martsa 2014, niaraka tamin’ireo havanay niala tao Malaysia ho any shina.
Hatramin’ izao ireo potipotiny dia mitsingevana manamorina ny sisintan’ny Afrika, ary ireo no marika anananay  mba afahana  mitady ilay fiaramanidina . Isika dia tokony mifantoka tanteraka amin’ireo potipotin’ilay fiaramanidina, mba afahan’ireo mpanao fikaroana hahitana an’ilay fiaramanidina.
Efa niandry mihoatran’ny 1000 andro izahay ary mbola tsy mahafantatra ny izay nanjo ireo havanay. Isan’andro izahay dia miaina ao anaty nofy raty.

Search for MH370
Malaysia Airlines flight MH370 disappeared on March 8, 2014, with all our relatives on board by flying Malaysia to China.
So far all the debris have floated along the east coast of Africa and they are the only clues we have to help us find the plane. We need to be on the lookout for debris so investigators can find the plane.
We have waited more than 1000 days and we still do not know what happened to our loved ones. Every day is a nightmare for us.

搜寻碎片
步骤
A.识别和收集
飞机碎片通常是灰色的并且具有蜂窝结构
2.如你果看到一块碎片,请小心处理,它是易碎品.

La recherche de débris
Pas à pas
A. Identifier et recueillir .
1. Les débris d’avion sont généralement gris et ont une structure en nid d’abeille
2. Si vous voyez un morceau de débris, manipuler avec soin. Il est fragile.

Fitadiavana ireo potipotiny
Dingana
A. Famantarana sy fanangonana
1. Amin’ny ankapobeny ireo potipotin’ilay fiaramanidina dia miloko volondavenina, ary manana rafitra tahakan’ny tranom-tantely.
2. Raha toa ka mahita sobitsombiny ianao, dia raiso ampitandremana satria saro-pady iny.

Search for debris
Step by step
A. Identify and collect.
1. Airplane debris is generally gray and has a honeycomb structure
2. If you see a piece of debris, handle it with care. It is fragile.

B.收集资料
1.记录发现的位置,时间和日期.
2.拍摄碎片的原始形态.
3.密切注意识别标记,即:变色,气味,烧痕,海洋生物,并做好记录.
4.使用实物表明碎片的大小.

B. Documentation
1. Prenez note de l’emplacement, de l’heure et de la date de la découverte.
2. Photographiez les débris sous leur forme originale.
3. Prêter une attention particulière aux marques d’identification, à savoir: décoloration, odeurs, br?lures, la vie marine. Prendre des notes .
4. Utiliser un objet pour indiquer la taille des débris.

B.Mombamomba
1. Raiso an-tsoratra ny toerana, ny ora sy ny daty nahitana azy.
2. Alaivo sary ilay izy amin’ilay poziny nahitanao azy.
3. Tandremo fatratra ireo mari-pamantarana, tokony ho fantatra: fiovan’ny loko, fofona, ireo faritra may, ireo faritra niova nohon’ny ranomasina.
4. Mampiasa zavatra mba anehoana ny abehan’ilay potipotiny.

B. Documentation
1. Record the location, time and date of the discovery.
2. Photograph the debris in its original form.
3. Pay close attention to identification marks, namely: discoloration, odors, burns, marine life. To take notes.
4. Use an object to indicate the size of the debris.

C.碎片保护
1.不要去除海洋生物.
2.不要尝试清洁碎屑.
3.包裹在塑料或气泡信封中.

C. Conservation
1. Ne pas enlever la vie marine .
2. N’essayez pas de nettoyer les débris.
3. Envelopper dans une enveloppe en plastique ou en bulle.

C.Fitairizana
1. Aza esorina  ireo fiovaovana naterakin’ny ranomasina
2. Aza sasana akory ilay izy
3. Fonosy tsara amin’ny sase ilay izy

C. Conservation
1. Do not remove marine life.
2. Do not attempt to clean debris.
3. Wrap in a plastic or bubble envelope.

D.奖励
1.将碎片送到最近的机场或警察局.
2.你可以得到奖励

D. Remise et récompense
1. Remettez les débris à l’aéroport ou au poste de police le plus proche .
2. Vous pouvez recevoir une récompense

D.Fananterana sy valisoa
1. Atero any amin’ny seranam-piaramanidina na biraon’ny polisy akaiky indrindra ilay potipotiny.
2. Afaka mahazo valisoa ianao

D. Reward
1. Return the debris to the nearest airport or police station.
2. You can receive a reward.

找到MH370至关重要,这不仅可以知道我们的亲人究竟遭遇了什么,也可以防止类似的事情再次发生.感谢您提供的任何帮助和为解开这个谜团做出的贡献.
如果您有任何问题或疑虑,请通过Voice370.media@gmail.com与我们联系或致电
60162616727(Eng.)或+33626692752(Fr)

Retrouver le MH370 est essentiel non seulement pour découvrir ce qui est advenu de nos proches, mais aussi pour éviter que quelque chose de similaire ne se reproduise. Toute aide apportée est très appréciée et constitue un pas vers la résolution de ce mystère.
Si vous avez des questions ou des préoccupations veuillez s’il vous pla?t nous écrire à Voice370.media@gmail.com ou appelez le 60162616727 (Eng.) ou +33626692752 (Fr)

Ny fahitana indray ny MH370 dia manan-danja tsy hoe ny hafantarana izay nahazo ireo havanay fotsiny ihany, fa mba hisorohana ny tranga tahak’ireny tsy hiverina intsony. Ny fanampiana rehetra dia omen-danja ary mizotra mankany any famahana io olana io.
Raha manana fanontaniana na fisahiranan-tsaina ianao dia iangaviana ianao mba hanoratra amin’ity adresy ity Voice370.media@gmail.com  na antsoy ny laharana 60162616727 (anglisy) an +33626692752 (frantsay)

Finding the MH370 is essential not only to discover what has happened to our loved ones, but also to prevent something similar from happening again. Any help provided is very appreciated and constitutes a step towards the resolution of this mystery.
If you have any questions or concerns please contact us at Voice370.media@gmail.com or call60162616727 (Eng.) Or +33626692752 (Fr)

Written by antananarivo

十二月 8th, 2016 at 2:16 下午